я твою мусль уловил во первых откуда ты знаеш что сабы это точный перевод?=)
не уловил ты мою мысль, я сказал, что в озвучке неточный перевод, в сабах как правило еще менее точный, но без озвучки ты можешь слышать и оригинал.
во вторых ты намикаеш что смотря с сабами можно выучить англ
Никаких намеков.
ты вот когда читаеш субтитры ты хотябы фильм смотриш?=)
Я читаю гораздо быстрее, чем держится фраза на экране, никакого дискомфорта от чтения субтитров не испытываю.
если ответит что смотрит то он ***ит и я открыто заявляю ты НЕНОРМАЛЬНЫЙ АБОРЕГЕН ИЗ КАМЕННОГО ВЕКА!!!
Что за бред? Любой человек может и читать и смотреть, ты сильно недооцениваешь свои, в том числе, возможности. Для того, чтобы охватить взглядом строку с текстом уходит доля секунды.
а теперь немного про неточные озвучки мне очень нравится озвучки кураж бомбея они не точные но зато наипездаитийшие и что ты скажиш протев них?
Ничего против них не имею, тоже считаю, что это одна из лучших озвучек. Вот только данный сериал они не переводят.