Скорее всего, здесь не совсем точный перевод, потому что great переводится еще и как великолепный. Здесь, скорее всего, имеется ввиду, что Гэтсби именно великолепный, это определение больше подходит этому человеку и фильму. О великолепном Гэтсби говорят и в начале фильма, и в самой книге. Если убрать все эти безумные вечеринки, то это очень красивая и драматичная история. Есть о чем подумать. Действительно, как кто-то заметил ранее, фильм похож на "Мулен Руж". Наверное, из-за драматичности и сходной атмосферы.