Какой смысл марать данный шедевр этим убогим голосом, когда есть шикарный дубляж? @Temka_akmeT, Как правило, Гоблинский перевод приближен к оригиналу и не режется цензурой @Temka_akmeT, по мне так, полного дублежа этого фильма не может быть. а гоблин да, говно, непосредственно в отношении этого фильма. @Temka_akmeT, какой смысл так вонять, если есть оригинал? местами смешно
и вы суки называете это нори мальным просмотром!??
... Прекрасный повод пересмотреть эту добрую сказку! :_) @Дядя Лёха, так и поступил отличный фильм. перевод гоблина, ну не чем не уступает тому переводу что я смотрел в детстве. Такое ощущение, что Гоблин просто старый перевод читает. Текст один в один.
|